-
1 Korb
m корзина; (Bastkorb, fig. a.) короб; fig. einen Korb bekommen, sich einen Korb holen получить отказ; jemandem einen Korb geben отказать -
2 отказать
v1) gener. (j-m) eine Absage erteilen (кому-л.), abschlägig beantworten, abschreiben (в письменной форме), einen Heiratsantrag zurückweisen (о предложении вступить в брак), fortweisen (кому-л.; в резкой форме), j-n abschlägig bescheiden (кому-л.), refüsieren (в чем-л.), verschmähen (не принимать чьих-л. ухаживаний; кому-л.), (j-m) abschreiben (кому-л. в письменной форме), (j-m) kündigen (жильцу, съёмщику и т. п.), (вдруг) wegbleiben (о моторе и т. п.)2) colloq. (j-m einen) Korb geben (кому-л.), (j-m etw.) flöten (кому-л. в чем-л.), (j-m) die Schippe geben (кому-л.), (j-m) einen Korb geben (обычно жениху; кому-л.), streiken (о механизме)3) jocul. bekorben (кому-л. в согласии на брак)4) law. abschlägig beurteilen, abweisen, entziehen, kündigen, sich lossagen, (кому-л.) vermachen, (кому-л.) zurücktreten5) fin. ablehnen, absagen, abschlagen, aufgeben, entlassen, verweigern, weigern, zurückweisen6) offic. j-n abfällig bescheiden (кому-л.)7) patents. jemanden abfällig bescheiden (кому-л.), jemanden abschlägig bescheiden (кому-л.) -
3 Глаголы, требующие датива и аккузатива
Verben, die den Dativ und Akkusativ regierenДополнением в дативе, как правило, является лицо, дополнением в аккузативе – предмет. Следующие глаголы могут употребляться и c дативом, и с аккузативом, однако часто используется лишь дополнение в аккузативе:Er beantwortete ihm die Frage. - Он ответил ему на вопрос.Er beantwortet die Frage. - Он отвечает на вопрос.Наиболее употребительные глаголы с дополнением в дативе и аккузативе:anvertrauen - доверятьEr hat ihm die Werkstattschlüssel anvertraut. - Он доверил ему ключи от мастерской.beantworten - отвечатьIch beantworte dir gern die Frage. - Я охотно отвечу тебе на вопрос.beweisen - доказыватьEr hat mir seine Ehrlichkeit bewiesen. - Он доказал мне свою честность.borgen - одолжить, дать на времяIch habe ihm das Buch geborgt. - Я одолжил ему книгу.bringen - приноситьEr brachte mir einen Korb mit Äpfeln. - Он принёс мне корзину с яблоками.empfehlen - советоватьIch habe dem Reisenden ein gutes Hotel empfohlen. - Я посоветовал туристу хорошую гостиницу.entwenden - (книжн.) похищатьDer Täter hat dem Mann die Brieftasche entwendet. - Преступник похитил у мужчины бумажник.entziehen - лишить, отниматьDer Vater entzog seinem Sohn das Taschengeld. - Отец лишил сына карманных денег.erlauben - разрешать, позвoлятьWer hat dir erlaubt das Geld zu nehmen? - Кто разрешил тебе взять деньги?erzählen - расскaзыватьIch erzähle dir jetzt die ganze Geschichte. - Я расскажу тебе сейчас всю историю.geben - давaтьEr gab mir ein Buch. - Он дал мне книгу.leihen - одолжить, дать на времяEr hat mir den Videorekorder geliehen. - Он одолжил мне видеомагнитофон.liefern - пoставлятьDie Fabrik liefert der Firma die Ware. - Фабрика поставляет фирме товар.mitteilen - соoбщатьBoris hat mir die Geburt meines Sohnes mitgeteilt. - Борис сообщил мне о рождении моего сына.rauben - грабить, похититьDer Täter raubte der alten Dame das Geld. - Преступник похитил у пожилой дамы деньги.reichen - (высок.) податьEr reichte ihr das Buch. - Он подал ей книгу.sagen - сказатьIch sagte ihm deutlich meine Meinung. - Я чётко высказал ему своё мнение.schenken - даритьEr schenkte ihr einen Blumenstrauß. - Он подарил ей букет цветов.schicken - посылатьMeine Eltern haben mir ein Paket geschickt. - Мои родители прислали мне посылку.schreiben - писатьEr hat seinem Vater einen Brief geschrieben. - Он написал своему отцу письмо.senden - посылатьWir senden Ihnen die Antragsformulare. - Высылаем Вам бланки заявления.stehlen - воровать, угонять (автомобиль)Der Dieb hat ihr die Uhr gestohlen. - Вор украл у неё часы.Der Täter hat ihm das Auto gestohlen. - Преступник угнал его автомобиль.verbieten - запрещатьEr hat seinem Sohn das Motorradfahren verboten. - Он запретил сыну кататься на мотоцикле.verschweigen - умалчивать, скрыватьEr verschwieg ihr die Wahrheit. - Он скрыл от неё правду.versprechen - обещатьIch habe es dir versprochen. - Я обещал тебе это.verweigern - отказыватьDie Firma verweigerte ihm das Urlaubsgeld. - Фирма отказала ему в отпускных деньгах.wegnehmen - забиратьEr hat mir das Buch wieder weggenommen. - Он снова забрал у меня книгу.zeigen - показатьEr zeigte dem Besucher seine Sammlung. - Он показал посетителю свою коллекцию.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие датива и аккузатива
-
4 мяч
м1. Ball m; Spielball m2. ( очко) Punkt mввести мяч в игру — den Ball ins Spiel bringen, anspielen
вести мяч — den Ball führen, den Ball dribbeln
вести мяч клюшкой — den Ball mit dem Schläger [mit dem Stock] führen
взять мяч (о вратаре) — den Ball halten, den Ball fangen
владеть мячом — den Ball behandeln, den Ball beherrschen
выбить мяч — den Ball herausspielen, den Ball ausschlagen
выбить мяч с линии ворот — den Ball auf der Torlinie klären;
выбросить мяч — den Ball werfen; ( рукой от ворот) den Ball abwerfen
выиграть мяч — einen Punkt erzielen, einen Punkt gewinnen
2. ( уронить) den Ball fallen lassenвыпустить мяч — 1. den Ball freigeben
вытащить мяч (из ворот) — den Ball holen;
добить мяч — фут. den Ball nachschießen; баск, den Ball zutippen
достать мяч — den Ball holen; den Ball erlaufen, den Ball abfangen
завладеть мячом — in Ballbesitz kommen, sich in Ballbesitz bringen
задержать мяч — den Ball stoppen; den Ball festhalten; den Ball halten
закрутить мяч — dem Ball Effet geben, den Ball mit Effet spielen, den Ball mit Effet schlagen
заменить мяч — den Ball auswechseln, den Ball austauschen
засчитать мяч — den Ball für gültig halten, den Ball zählen
контролировать мяч — den Ball kontrollieren, den Ball unter Kontrolle halten
навесить мяч — eine Steilvorlage geben, eine Steilvorlage schlagen
навесить мяч на ворота — eine Steilvorlage vor das Tor geben, eine Steilvorlage vor das Tor schlagen
навесить мяч с фланга — eine hohe Flanke vor das Tor geben, eine hohe Flanke vor das Tor schlagen
направить мяч партнёру — den Ball dem Mitspieler zuspielen, den Ball zum Mitspieler passen
овладеть мячом — in Ballbesitz kommen, sich in Ballbesitz bringen
остановить мяч — den Ball stoppen, den Ball anhalten
отбить мяч — den Ball abschlagen, den Ball wegschlagen; den Ball wegschießen; den Ball wegstoßen; тенн., н. тенн., вол. den Ball zurückschlagen;
отбить мяч головой — den Ball wegköpfen;
отбить мяч за пределы поля — den Ball «aus» schlagen
отбить мяч кулаком (о вратаре) — den Ball wegfausten, den Ball wegboxen
отбить мяч ногой — den Ball mit dem Fuß wegschießen; den Ball mit dem Fuß wegschlagen; den Ball mit dem Fuß wegstoßen
отбросить мяч в сторону — den Ball fortwerfen, den Ball wegwerfen
отбросить мяч за лицевую линию — den Ball ins Toraus spielen, den Ball über die Torlinie spielen
отдать мяч партнёру — den Ball dem Mitspieler zuspielen, den Ball dem Mitspieler abgeben
отобрать мяч — den Ball abnehmen; den Ball erkämpfen
переадресовать мяч (партнёру) — den Ball weitergeben, den Ball weiterleiten, den Ball weiterspielen;
перебить мяч через сетку — н. тенн. den Ball über das Netz spielen
перебросить мяч себе на ход — sich den Ball vorlegen;
перебросить мяч через блок — вол. den Ball überlobben, den Ball lobben
перевести мяч на сторону соперника — вол. den Ball hinüberspielen
передержать мяч — sich zu spät von Ball trennen;
перехватить мяч — den Ball abfangen;
подать мяч — тенн. den Ball aufschlagen; вол. den Ball aufgeben
подбросить мяч — den Ball hochwerfen, den Ball in die Höhe werfen
подбросить мяч на клюшке — den Ball auf dem Stock springen lassen;
подержать мяч (перепасовывать мяч) — sich untereinander den Ball zupassen, den Ball von Mann zu Mann laufen lassen
подкинуть мяч — den Ball hochwerfen;
подкрутить мяч — den Ball überschneiden, den Ball überrissen
2. ( с земли) den Ball aufnehmenподобрать мяч — 1. баск. den Ball herunterfangen
получить мяч — den Ball bekommen;
прижать мяч к груди — den Ball an die Brust [an den Brustkorb] heranziehen
принять мяч — den Ball annehmen;
провести мяч в ворота — den Ball ins Tor schießen, den Ball im Tor unterbringen
проиграть мяч — тенн., н. тенн. einen Punkt verlieren;
2. ein Tor erhalten, ein Tor hinnehmen, ein Tor kassierenпропустить мяч — 1. den Ball durchlassen
протолкнуть мяч в ворота — den Ball einschieben, den Ball ins Tor schieben
протолкнуть мяч назад — регби ( во время схватки) den Ball mit den Füßen zurückhakeln
«сидеть на мяче» — разг. am Ball sitzen
ударить по мячу — den Ball schlagen; den Ball stoßen;
ударить по мячу головой — den Ball mit dem Kopf stoßen, den Ball köpfen
ударить по мячу кулаком — den Ball fausten, den Ball mit geschlossener Faust schlagen
ударить по мячу ногой — den Ball treten, den Ball stoßen
ударить по мячу рукой — den Ball mit der Hand schlagen;
утопить мяч — den Ball unter Wasser ziehen, den Ball unter Wasser bringen
мяч, баскетбольный — Basketball m
мяч, бесшовный — nahtloser Ball m
мяч, брошенный — geworfener Ball m
мяч, ватерпольный — Wasserball m
мяч, верховой — hoher Ball m, hoch gespielter Ball m
мяч в игре — Ball m im Spiel
мяч вне игры — Ausball m
мяч, водонепроницаемый — wasserdichter Ball m
мяч, волейбольный — Wolleyball m
мяч, вращающийся — Effetball m
мяч, высокий — см. мяч, верховой
мяч, вышедший за пределы поля — Ausball m
мяч, вышедший из игры — см. мяч не в игре
мяч, далеко отскочивший — Weitabpraller m
мяч для игры в — регби Rugbyball m
мяч для метаний — Schlagball m; Schleuderball m; Wurfball m
мяч, жёсткий — harter Ball m
мяч, «живой» — «belebter» Ball m
мяч, забитый — geschossenes [erzieltes] Tor n, (erzielter) Treffer m
мяч, забитый головой — Kopfballtor n, Kopfballtreffer m
мяч, забитый на поле соперника — Auswärtstor n, auswärts erzieltes Tor n
мяч, заброшенный — eingeworfener Ball m
мяч, завершающий — Abschlußball m; Abschlußpunkt m
мяч, завершающий партию — вол. Satzball m
мяч, завышенный — hoch gespielter Ball m
мяч, завышенный укороченный — тенн., н. тенн. hoch gespielter und kurz hinter das Netz plazierter Ball m
мяч, запасной — Ersatzball m, Reserveball m
мяч, засчитанный — gültiger Ball m
мяч, идущий низом — flacher Ball m
мяч, катящийся — rollender Ball m
мяч, катящийся навстречу — anrollender Ball m
мяч, кожаный — Lederball m; Leder n, Lederkugel f жарг.
мяч, кручёный — Effetball m, geschnittener Ball m, Ball m mit Schnitt
мяч, летящий — fliegender Ball m
мяч, летящий верхом — см. мяч, верховой
мяч, летящий по дуге — im Bogen fliegender Ball m, Bogenball m
мяч, летящий со средней траекторией — halbhoher Ball m
мяч, «мёртвый» — «toter» Ball m
мяч, набивной — Medizinball m, Schleuderball m
мяч, навесной — Hebeball m
мяч, накачанный — aufgepumpter Ball m
мяч на резиновых амортизаторах — бокс. Doppelendball m
мяч не в игре — Ball m aus dem Spiel, «toter» Ball m, unspielbarer Ball m
мяч, незасчитанный — ungültiger Ball m
мяч, не отвечающий правилам — unvorschriftsmäßiger [vorschriftswidriger] Ball m
мяч, неотразимый — unhaltbarer Ball m
мяч, неподвижный — liegender [ruhender] Ball m
мяч, непригодный для игры — spielunfähiger [spielunbrauchbarer] Ball m
мяч, низкий — Flachball m, flacher Ball m
мяч, ниппельный — Ventilball m
мяч, овальный — ovaler Ball m
мяч, отвоёванный [отобранный] — erkämpfter Ball m
мяч, отражённый — abgewehrter Ball m
мяч, отскочивший — Sprungball m, abprallender Ball m, Abpraller m
мяч, отыгранный назад — zurückgespielter Ball m
мяч, переадресованный (партнёру) — weitergegebener Ball m
мяч, переведённый на угловой — zur Ecke abgelenkter Ball m
мяч, перекачанный — zu hart aufgepumpter Ball m
мяч, пластиковый — Plastball m, Plastik-Ball m
мяч, повреждённый — schadhafter Ball tri
мяч, подвесной — бокс Pendel ball m
мяч, подправленный — abgefälschter Ball m
мяч, подрезанный — Schnittball m
мяч, попавший в край стола — н. тенн. Kantenball m
мяч, попавший в цель — getroffener Ball m
мяч, пригодный для игры — spielbarer Ball m
мяч, пробитый — geschlagener Ball m; getretener Ball m
мяч, пропущенный — erhaltenes Tor n
мяч, пятнистый — (schwarz-weißer) Fernsehball m
мяч, резаный — см. мяч, кручёный
мяч, резиновый — Gummiball m
мяч, резиновый полый — Gummihohlball m
мяч, решающий — (spiel)entscheidendes Tor n; Matchball m
мяч, ручной (игра) — Handball m, Handballspiel n
мяч с лёта — Flugball m
мяч с подачи — вол. Aufgabeball m
мяч, спорный — фут. Niederwurf m, Schiedsrichterball m; баск. Sprungball m D
разыграть спорный мяч — фут. den Schiedsrichterball ausführen
мяч, сыгранный подкидкой — в. поло Schlenzball m, Schlenzer m
мяч, сыгранный толчком — в. поло Schiebeball m
мяч, теннисный — Tennisball m
мяч, укороченный — фут. Stoppball m; тенн., н. тенн. kurz hinter das Netz plazierter Ball m
мяч, футбольный — Fußball m, Leder n
мяч, целлулоидный — Zelluloidball m
мяч, чёрно-белый — см. мяч, пятнистый
См. также в других словарях:
Einen Korb geben — Fällt auch er durch den Korb? Die Redewendung „einen Korb bekommen“, „sich einen Korb holen“, „jemandem einen Korb geben“ oder „durch den Korb fallen“ bedeutet, dass jemand bei einem Liebes oder Heiratsantrag abgewiesen wird. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
einen Korb geben — von sich weisen; abblitzen lassen (umgangssprachlich); abfertigen (umgangssprachlich); wegweisen; eine Abfuhr erteilen; ausschlagen; zurückweisen; ablehnen; zur … Universal-Lexikon
Korb geben — Korb geben, soviel wie einen Freier abweisen, nach der früher üblichen Sitte der Mädchen, ihre verneinende Antwort in Form eines Korbes zu erteilen. Die Redensart ist vielleicht von der Rücksendung des Corbeille de mariage (s. d.) entstanden.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Korb — Einen Korb bekommen, auch Sich einen Korb holen: bei einem Liebes oder Heiratsantrag abgewiesen werden. Literarisch bei C.F. Meyer (›Der Schuß von der Kanzel‹, 1877): »Das Mädchen also gab Euch einen Korb«. Älter ist die Wendung ›Durch den Korb… … Das Wörterbuch der Idiome
Korb — [kɔrp], der; [e]s, Körbe [ kœrbə]: aus biegsamem, meist von bestimmten Pflanzen stammendem Material geflochtener Behälter mit Griffen, Henkeln o. Ä.: der Korb war voll Äpfel. Zus.: Binsenkorb, Blumenkorb, Brotkorb, Drahtkorb, Einkaufskorb,… … Universal-Lexikon
Korb — Sm std. (9. Jh.), mhd. korp, ahd. korb, korf Entlehnung. Entlehnt aus l. corbis m./f. Einen Korb geben stammt angeblich von dem Brauch, einem unerwünschten Liebhaber zum Heraufziehen einen Korb ohne Boden hinunterzuschicken (vgl. durchfallen).… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Korb — bezeichnet: einen Behälter aus Geflecht, siehe Korb (Behälter) in der Fachsprache die Faschine kurz den Förderkorb kurz den Basketballkorb, siehe Basketball den Gesichtsschutz beim Fechten den Handschutz bei Degen und Schläger, siehe Korb (Waffe) … Deutsch Wikipedia
Korb — Korb: Die nhd. Form des Wortes geht über mhd. korp auf ahd. chorp zurück, das wahrscheinlich aus lat. corbis (Akkusativ corbem) »Korb« entlehnt ist. Das lat. Substantiv gehört wohl mit einer ursprünglichen Bedeutung »Geflochtenes« zu der unter ↑… … Das Herkunftswörterbuch
Korb — 1. Déi iut dem Korfe fäuert, déi könnt in de Theetasse melken. (Sauerland.) 2. Der eigene Korb drückt nicht. Was man für sich selbst thut, wird nicht schwer. Böhm.: Viastní břimĕ (nůše) netiží. (Čelakovsky, 133.) 3. Die immer Körbe austheilt,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Korb (Behälter) — Korbflechten Ein Korb ist ein geflochtener Behälter, meist aus hölzernem, biegsamen Material, zum Transport und Lagern von Lasten oder Material. Korbwaren ist der Sammelbegriff für Güter, die durch das Korbflechten produziert werden.… … Deutsch Wikipedia
Korb — Kọrb der, (e)s, Kör·be; 1 ein leichter Behälter, der aus gebogenen Stäben, geflochtenen Streifen o.Ä. gemacht ist <ein Korb aus Weide(nruten), aus Draht; einen Korb flechten>: Brötchen in einem Korb auf den Tisch stellen; einen Korb mit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache